2009年3月29日 星期日

[歌詞] Winter Alice / doriko feat. 初音ミク



「Winter Alice」
music & lyric : doriko
illustration : nezuki
E.guitar : Kiru


  ♪        ♩        ♪

     しず    ひと  きおく
どこまでも静 かな  一 つの記憶
始終沈靜著的 那一份記憶

やはん ゆき うつ      み しろ
夜半 の雪 が映 す  いつか見た白 さ
被深夜的雪映照著 反射出曾經見過的白

だれ  こえ     すきとお こえ
誰 かの声 かした  透通  る声
是誰的聲音呢 那清晰透徹的聲音

わたし おぼ     たし   そんざい
私  が覚 えてる  確 かな「存在  」
是我還記得的 那確實的「存在」



あわ いろ  りんかく え
淡 き色 は 輪郭  を得ない
色彩太淡了 以致無法清楚得到它的輪廓

き       きみ い
消えるように  君 が言った
如同即將消失般 你所說過的話語

ことば   のこ
言葉 だけが残 される
只有這句被殘留下來



「さよなら」
「再見」



ゆめ    と  き  ゆき
夢 のように溶けて消える雪 を
將這些像是夢境一般融化而消失的雪


  て あつ とお そら いろど
この手に集 め遠 き空 を彩  る
收集在這掌心裡 替那遙遠的天空染上色彩

    ほし     きみ み
きらめく星 になれ  君 も見えるように
我成為了閃耀的星星 只為了讓你也能看見

          せかい
どうしてこんなに  世界 がきれいなの
而為什麼呢 世界是這麼的美麗呢



かぎ      つき か
限 りのある  月 は欠けてゆく
正因為有圓 月才會漸漸的缺

すなとけい か  まえ   ことば   とど
砂 時計 が枯れる前 に  言葉 はもう届 かない
在沙漏枯竭之前 話語就已經無法傳達



きせつ   か              ゆき
季節 よ  変わらずに  ずっとずっと  雪 を
季節啊 請別改變 就一直一直的 讓雪

かな  ひと   のこ    すべ しず
悲 しみ一 つ  残 さず  全 て沈 め
將悲傷一個不留的全數埋盡

はる  つめ     きみ   じかん
春 より冷 たさを  君 がいた時間 を
比起春天更希望留下寒冷 以及你所存在過的時間

すこ        わたし   いちど
少 しでもどうか  私  にもう一度 ・・・
即使只有一點也好 就讓我再一次・・・




わたし        わたし ま
私  はここにいる  私  は待ってるの?
我就在這裡啊 而我在等著些什麼呢?

              わ
どこへもいけず  でもきっと分かってる
即使哪裡都無法去了 但他一定明白的

だれ  おも て まも つづ
誰 かの思 い出を守 り続 けるだけ
僅是持續守護著誰的回憶而已

          わたし ひとり
どうしてこんなに  私  は一人 なの
而為什麼呢 我會感到這麼的孤單呢



「さよなら」
「再見」




きみ まぼろし  わたし ゆき  と  き    あ  かがみ
君 は幻     私  は雪   溶けて消えて  合わせ鏡
你是幻影 而我是白雪 融化而消逝 像是對鏡般

ゆき
雪 になれれば  とけてしまえば  1つになれたの?
若是成為了雪 而溶解了 是否就能合而為一呢?

はる く              ゆめ さ       ゆめ
春 が来るから  もういかなきゃ  夢 は覚める  だから夢
因為春天來了 不離開不行了 正因為夢會醒 所以才會是夢

はな さ         はな   きみ おく
花 が咲くから  きれいな花 を  君 に送 るから
如果花兒開了 再將美麗的花朵 送上給你

沒有留言: