2007年9月26日 星期三

♪ ドラマチック / おおきく振りかぶって (歌詞+翻譯)

ドラマチック / おおきく振りかぶって OP

詞、曲:小出佑介
 編曲:小出佑介、玉井健二
  歌:Base Ball Bears

: ゆずれないもの見つけても
: 気付いたら目を逸らしてた
: Ah, Boy meets girl or boy meets YUME
: 閉ざされた ドアが開いていく


: ほら、今 夏がスタート

雖然找到了無法退讓的事物
察覺到的時候卻已經別開了視線
啊~男孩遇見女孩,或者男孩遇見了夢想
緊閉著的門 就要打開

看啊,此刻夏天即將開始

: ドラマチックチック 止められそうにない 止めたいと思わない
: めくるめく、笑顔だけのフラッシュバック 探している 夏ってる
: 永遠(とわ)に続きそうで 一瞬のワンサマー
: あぁ、熱くなれるだけ 熱くなりたい

如此戲劇性又戲劇性地 絲毫沒有停止的跡象 其實也不想讓它停下來
只為了尋找如同幻覺重演般令人目眩的笑顏 而夏天持續著
就好像會持續到永遠般的 一瞬間的One Summer
啊啊,只是想變得更熱 好想變得更熱啊

: Ah, Boy meets girl or boy meets YUME
: いつの日か 思い出すのだろう

: 今年の夏のことを


啊~男孩遇見女孩,或者男孩遇見夢想
總有一天還會再想起來的吧

今年夏天發生的事情

: ドラマチックチック 止められそうにない 止めたいと思わない
: 今、君がいて俺がいる風景 それだけで夏いね
: 永遠(とわ)に続きそうで 一瞬のワンサマー
: あぁ、熱くなれるだけ 熱くなりたい

如此戲劇性又戲劇性地 絲毫沒有停止的跡象 其實也不想讓它停下來
現在這般有你又有我的場景 僅僅如此就宛如夏天般
就好像會持續到永遠般的 一瞬間的One Summer
啊啊,只是想變熱而已 好想熱起來啊

: 突然の強い雨 目が醒まされていくように
: くずれる髪形 ぶつかる、人も避けず 走り抜けていく
: ゆずれないものがある


忽然降下的豪雨 卻像是打醒了原先看不清的視線般
儘管髮型亂了 就算會造成衝突,也不迴避前方的人 只是不斷的向前奔去
因為有著無法退讓的事物

: ドラマチックチック 止められそうにない 止めたいと思わない
: ありがとう、しか浮かばないフラッシュバック 笑っている 夏ってる
: 時がチクタク止められそうにない 涙が止まらない
: 今、君がいて俺がいる風景 思い出に変わってく
: また出会えそうに 一度きりのドラマ
: さぁ、熱くなれるだけ 熱くなればいい

如此戲劇性又戲劇性地 絲毫沒有停止的跡象 其實也不想讓它停下來
除了那聲「謝謝」以外,再也想不到其他的幻覺重演而笑著 夏天也持續著
時間滴答滴答地沒有停下來的打算 而淚水也無法停止
現在這般有你又有我的場景 也漸漸地成為了回憶
還會再遇見的吧 就這麼一次的劇場
來吧,來變得更熱吧  只要熱起來就好了

沒有留言: